歡迎來(lái)到環(huán)球教育官方網(wǎng)站,來(lái)環(huán)球,去全球!
來(lái)源:
小編: 83雅思口語(yǔ)詞匯:中國(guó)獨(dú)特概念詞(下)
來(lái)源:環(huán)球教育網(wǎng) www.ielts.com.cn 2006-10-19
4 、中國(guó)新興事物(Newly Sprouted Things)
中國(guó)電信 China Telecom
中國(guó)移動(dòng) China Mobile
十五計(jì)劃 the 10th Five-Year Plan
中國(guó)電腦聯(lián)網(wǎng) Chinanet
三峽工程 the Three Gorges Project
希望工程 Project Hope
京九鐵路 Beijing CKowloon Railway
扶貧工程 Anti-Poverty Project
菜籃子工程 Vegetable Basket Project
溫飽工程 Decent-Life Project
安居工程 Economy Housing Project
掃黃 Porn-Purging Campaign
西部大開(kāi)發(fā) Go-West Campaign
5 、特有的一些漢語(yǔ)詞匯
禪宗 Zen Buddhism
禪 dhyana; dhgaya
混沌 chaos
道 Daosim, the way and its power
四諦 Four Noble Truth
八正道 Eightfold Path
無(wú)常 anity
五行說(shuō) Theory of Five Elements
無(wú)我 anatman
坐禪 metta or transcendental meditation
空 sunyata
虛無(wú) nothingness
雙喜 double happiness(中), a doubled stroke of luck(英)
小品 witty skits
相聲 cross-talk
噱頭;掉包袱 gimmick, stunt
夜貓子 night people; night-owls
本命年 this animal year of sb.
處世之道 philosophy of life
姻緣 yinyuan(prefixed fate of marriage)
還愿 redeem a wish (vows)
6 、具有文化特色的現(xiàn)代表述
大陸中國(guó) Mainland China
紅寶書 little red book
紅色中國(guó) socialist China
四化 Four Modernizations
終生職業(yè) job-for-life
鐵飯碗 iron rice bowl
大鍋飯 communal pot
關(guān)系戶 closely-related units
外出打工人員 migrant workers
關(guān)系網(wǎng) personal nets, closely-knitted guild
五講(講文明、講禮貌、講衛(wèi)生、講秩序、講道德):
the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals
四美(心靈美、語(yǔ)言美、行為美、環(huán)境美):
the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment
7 、中國(guó)古代獨(dú)特事物(Unique Ancient Chinese Items)
宣紙 rice paper
衙門 yamen
叩頭 kowtow
孔子Confucius
牌樓 pailou;pai-loo
武術(shù) wushu (Chinese Martial Arts)
功夫 kungfu; kung fu
中庸 the way of medium (cf. Golden Means)
中和 harmony (zhonghe)
孝順 to show filial obedience
孝子 dutiful son
家長(zhǎng) family head
三綱:君為臣綱,父為子綱,夫?yàn)槠蘧V
three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife
五常:仁、義、理、智、信
five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity
八股文 eight-legged essays
多子多福:The more sons/children, the more blessing/ great happiness
養(yǎng)兒防老:raising sons to support one in one’s old age
8、 近一季度見(jiàn)諸報(bào)端的中國(guó)現(xiàn)代特色詞匯翻譯
基層監(jiān)督 grass-roots supervision
基礎(chǔ)稅率 base tariff level
婚介所 matrimonial agency
婚外戀 extramarital love
婚紗攝影 bride photo
黑心棉 shoddy cotton
機(jī)器閱卷 machine scoring
即開(kāi)型獎(jiǎng)券 scratch-open ticket/lottery
集中精力把經(jīng)濟(jì)建設(shè)搞上去 go all out for economic development
價(jià)格聽(tīng)證會(huì) public price hearings
甲A球隊(duì) Division A Soccer Team
家政服務(wù) household management service
加強(qiáng)輿論監(jiān)督 ensure the correct orientation is maintained in public opinion
假帳 accounting fraud
叫板 challenge; pick a quarrel
矯情 use lame arguments
漸進(jìn)式臺(tái)獨(dú) gradual Taiwan independence
借調(diào) temporarily transfer
擴(kuò)大中等收入者比重 Raise the proportion of the middle-income group.
擴(kuò)大內(nèi)需,刺激消費(fèi)expand domestic demand and consumption